Cos'è
La richiesta di pubblicazioni di matrimonio va presentata dai nubendi nel Comune di residenza. L'Ufficiale dello Stato Civile provvederà ad acquisire d'ufficio la documentazione necessaria in base alla quale redigerà un processo verbale.
Seguirà l'affissione delle pubblicazioni nell'apposito albo, per otto giorni consecutivi.
Trascorsi tre giorni dalla pubblicazione, verrà rilasciato il certificato di pubblicazioni.
Requisiti di accesso
- Maggiore età
- Documento di riconoscimento degli sposi
Normativa di riferimento
D.P.R. 396/2000
Domande e risposte frequenti (FAQ)
Entro quale termine si può contrarre matrimonio?
Il matrimonio può essere celebrato non prima di 4 giorni e non oltre i sei mesi dal compimento delle pubblicazioni.
Quali sono le caratteristiche del nulla-osta che deve presentare lo/la sposo/a del matrimonio se straniero? E chi deve rilasciarlo?
Il NULLA OSTA deve indicare l’assenza di impedimenti al matrimonio secondo le leggi dello Stato di appartenenza, cognome, nome, data e luogo di nascita, cittadinanza, residenza e domicilio, stato civile e generalità dei genitori. Per la donna divorziata o vedova occorre, inoltre, la data di scioglimento del matrimonio. (Se tale data non è indicata nel nulla osta, occorre copia della sentenza di divorzio, legalizzata e tradotta). l cittadini di nazionalità austriaca, svizzera e tedesca devono produrre il certificato di capacità matrimoniale, rilasciato dall'Ufficio dello Stato Civile del Comune di residenza (appartenenza) nello Stato di origine (esente da legalizzazione).I cittadino di nazionalità spagnola, portoghese, turca o del Lussemburgo devono produrre il certificato di capacità matrimoniale (informarsi presso il rispettivo Consolato sull'Autorità competente al rilascio). Il cittadino di nazionalità norvegese deve produrre nulla osta rilasciato dal comune di residenza, in Norvegia, tradotto da traduttore giurato in Norvegia, legalizzato con Apostille prevista dalla Convenzione dell' Aia.Il cittadino di nazionalità polacca deve produrre nulla osta rilasciato dal Comune di residenza, in Polonia, esente da legalizzazione. Se tradotto in Polonia la firma del traduttore deve essere legalizzata con apostille. Il cittadino di nazionalità statunitense deve produrre: dichiarazione giurata davanti al Console degli Stati Uniti d'America in Italia, la cui firma deve essere legalizzata in Prefettura (marca da bollo da Euro 14,62) e atto di notorietà (deve indicare che il cittadino può contrarre il matrimonio in base alla legge dello Stato di appartenenza) con due testimoni, redatto davanti all'Autorità italiana competente: Console Italiano all'Estero, Tribunale di Teramo o Notaio. Il cittadino di nazionalità australiano deve produrre: dichiarazione giurata davanti al Console Australiano in Italia, la cui firma deve essere legalizzata in Prefettura (marca da bollo da Euro 14,62 ) e atto di notorietà (deve indicare che il cittadino può contrarre il matrimonio in base alla legge dello Stato di appartenenza) con quattro testimoni, redatto davanti all'Autorità italiana competente (all'estero il Console Italiano, in Italia l'Ufficiale di Stato Civile).